درویش عاشق

275،000 تومان

موجود
  • نام کتاب : درویش عاشق
  • نویسنده : حمور زیاده
  • مترجم: عظیم طهماسبی
  • انتشارات : نیلوفر
  • صفحه آرایی و طراحی جلد: انتشارات نیلوفر
  • تاریخ چاپ : 1402
  • تیراژ: 1000
  • تعداد صفحات : 351
  • قطع و نوع جلد: رقعی (شومیز)
  • شابک 13 رقمی : 9789644487798
  • لیتوگرافی.چاپ و صحافی:

کتاب درویش عاشق اثر حمور زیاده، نویسنده‌ و روزنامه‌نگار سودانی است و عظیم طهماسبی آن را به فارسی ترجمه کرده است. این رمان در سال

۲۰۱۴ منتشر شد و جایزه‌ی «نجیب محفوظ» همان سال را از آن خود کرد.

حمور زیاده در ادبیات داستانی عرب نامی آشناست. این نویسنده و فعال مدنی که هم‌اکنون در قاهره زندگی می‌کند، تاکنون آثار بسیاری در زمینه‌ی ادبیات داستانی

عرب نگاشته است که معروف‌ترین آن‌ها درویش عاشق است. او در این رمان بخشی از تاریخ مناقشه‌برانگیز مملکت خود را در خلال داستانی عاشقانه روایت می‌کند.

داستان کتاب درباره‌ی «بخیت مندل» است، برده‌ای که در اواخر قرن نوزدهم و البته سال‌های قیام و حکومت «مهدی سودانی»، از زندان آزاد می‌شود. روزگاری

که کشور انقلابی و پر از آشوب است و مهدی سودانی که خود را منجی عالم بشریت می‌داند، جنبش مهدیون را به راه انداخته است. در این جنبش تاریخی و

سال‌ها ظلم و اسارت تنها یاد و خاطره‌ی معشوق، بخیت را سرپا نگه داشته است. عشق دشوار یک برده و یک زن سفیدپوست که ارباب شمرده می‌شود.

حمور زیاده در این رمان تلاش می‌کند وضعیتی که به ظهور حکومت تندروهای مهدیون می‌انجامد، سال‌های حکومت‌شان و همچنین پایان این دوران را تصویر کند.

در خلال این سال‌ها عشق و نفرت و سرسپردگی و امید و یاس بخیت نیز همراه با این توفان، روایت نویسنده را جذاب می‌کند.

عظیم طهماسبی مترجم آثار ادبی عرب در ترجمه‌ی این اثر مکاتباتی با نویسنده داشته و این کتاب تنها اثر این نویسنده است که به فارسی ترجمه شده. در بخشی

از متن کتاب آمده است: «احساس نکرد که آزاد است. بین او و آزادی‌اش خون‌هاست. بین او و آزادی‌اش انتقام است. خودش را از دل آن شلوغی به بیرون زندان

هل داد. احساس ضعف می‌کرد. از هشت روز پیش چیزی نخورده بود و از سه روز قبل آبی ننوشیده بود.»

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “درویش عاشق

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *